Acquiring a German TV!
I know, I know, you’re probably a bit befuddled because wasn’t the ninth thing I loved about living in Berlin not having a TV? It was, but then I found out we could easily rent a TV with cable service from the apartment management here at very low cost and with no contract, which pretty much changed our minds on acquiring one in about three seconds.
We haven’t spent much time watching so far but when we do flip on our glowing box o’ stories, we diligently practice our language skills with the help of German-dubbed episodes of Family Guy, Castle and Psych (pictured here), among other American shows. We’ve also had fun trying to figure out the plotlines of various German-produced dramas and comedies and even cheered along with a German football match. (I’d tell you who won but I’m not even sure who was playing.)
To be honest, the only disappointing thing about our new TV is that we can’t figure out how to turn on German sub-titles (or Untertiteln, as I’ve learned they’re called) so we can read all the unfamiliar words as they’re spoken. We’ve gotten two competing explanations for our failed quest: that either German television isn’t widely sub-titled or the remote control we were given won’t allow us to access that setting on our TV.
We did find German sub-titles once, but that was on a French film being played in its original language, making the sub-titles necessary for the German audience. Other than that one moment of hope, we’ve been out of luck on the Untertitlen front.
Still, there’s a certain joy in discovering that The Simpsons is just as much fun im Deutsch as it is in English.
Like this:
Like Loading...